Bruno Paternot

Bruno Paternot es un òme en -ista : dreit-de-l'òmista, ecologista, femenista, umanista, occitanista...
Bruno Paternot es comedian e escriu pel teatre. Pòrta la matricula 719849 a la Societat dels Autors e Compositors Dramatics.
Sas pèças son estadas ausidas dins de Centres Dramatics Nacionals a Marsilha (La Valse des Ombres), a Montpelhièr (Un couple), a Orleans (Roi des Amazones) e a Peitius (Jumal). Son tanben estadas seleccionadas per divèrses comitats de lecturas inscrits al CND : Miranda a Nissa, Panta Théâtre a Caen, Des mots et des actes a París.
En 2008, escriu e realiza un filme a l'entorn de l'òbra de Valérie Rouzeau (Pas voir papa).
Respond a de comandas de companhiás professionalas (cie Rêves du 22 mars – Gard), amatrises (cie Art de Thalie, cie Mandarines – Hérault, La Fenêtre – Gard) o pedagogicas (Collègi dins l'Ain, escòla primària dins Cantal).
Trabalha regularament per la Maison Théâtre des Littératures de Nimes, e es doncas acostumat a portar a votz nauta los poèmas del.a.s autre.a.s.
S'investís tre 2018 dins las creacions de la companhiá Rêves du 22 Mars, pèças en bilingüe francés-occitan, espectacles tot-terren que se pòdon jogar d'en pertot, projèctes eteronòmes que mesclan creacion artistica / accions culturalas / enjòcs socials e politics. L'escritura de sos espectacles se fa tanben a la Chartrosa de Vilanòva-lès-Avinhon o pendent de residéncias d'escrituras.
Fa tanben partida de la « Bande infinie », collectiu d'autors montpelhierencs. Anima tanben talhièrs d'escritura e publica tèxtes e tribunas dins la revista Inferno.






 




Lo jorn d’après
Lo jorn d’après los joves an espelit
pintorlejats a l’interior e emplenats de letras
LGBTQIADPVMESN
Lo jorn d’après
nos sèm sortits d’endacòm
d’un territòri, d’una lenga, d’un arbre
Sentiam plan qu’èrem de : jos l’estela
e l’apli a dit : es Beteljauza
Bèla actitud
Alara, lo jorn d’après
Avèm manjat d’hommos e de fals-mag
en tota alteritat
lo jorn d’après
l’òme universal s’es transformat
uman aproximatiu
en multituds de morres, de lengas, de tortas
L’uman aproximatiu a tolerat berret o bigodena
piments e crèmas frescas
fanfarluchas sus la lenga
Tolerat que siam d’aquí
Que siam d’un autre aquí
e que se comprengam sens se comprene en se tot comprene


El dia d’après
el dia d’après los joves an naisser
colores al interieur e plena de letras
LGBTQIADPVMESN
El dia d’après
se sem sentit de quauque part
d’1 territori, d’1 lenga, d’1 arbre
sentir ben qu’estre d’1 estella
e l’appli l’a dire : es l’estela Betelgeuse
belle attitude
alara el dia d’après
mangar de Houmous e de queso vegano
en tot alteritat
alara el dia d’après
l’ome universal s’es transformat
uman aproximatiu
en multituda de testa, de lenga, de tarta
l’uma approximatiu a tolerat lo capeu e la bigoden
pimientos e crema frescas
mescladis sus la lenga
tolera que sem d’aqui,
o d’un autre aqui
comprendre sin comprendre tot en comprendre