Bruno Paternot



Arrivée de la jeune fille


Les langues n’ont pas de honte
Miskine paureta

Certaines langues, élevées par la poésie
se retrouvent mises au dessus du lot
Comme si elles y pouvaient quelque chose.

Certains aimerait mettre leur langue plus haut que leur bouche.
Aux jeux du pouvoir, ils prennent les langues au lancé de poids
petanca.
Celle qui se collera au cochonnet
deviendra la mère des armes et des lois.
Aux jeux de pouvoir, les langues sans poèmes se quichent dans un coin
Aux jeux des représentations certaines langues pensent avoir oublié leurs robes du soir.

Alors que les langues n’ont pas de faces
Elle tournent et se retournent au grès des faubourgs.
La langue s’encanaille ou se câline.
Chaque langue a son palais.


Un jour, la jeune fille aux cheveux de feu
a décidé de porter les poèmes dans toutes les langues connues
jusqu’à ses lèvres
avant de s’attaquer aux langues inconnues

Les porteurs de la langue des bas fonds ont fait grise mine
de s’entendre avec tant d’incandescence.
Avec indécence, avec deux descence, avec cinq des sens même.

Pour faire passer la pilule de poème,
la jeune fille aux cheveux d’or
les a chanté

Chanson de la jeune fille aux cheveux noirs, brûlés d’amour.