Bruno Paternot

Bruno Paternot est comédien et écrit pour le théâtre. Il porte le matricule 719849 à la Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques.

Ses pièces ont été entendues dans des Centres Dramatiques Nationaux à Marseille (« La Valse des Ombres »), à Montpellier (« Uncouple »), à Orléans (« Roi des Amazones ») et à Poitiers (« Jumal »). Elles ont aussi été sélectionnés par différents comités de lectures inscrits au CND : Miranda à Nice, Panta Théâtre à Caen, Des mots et des actes à Paris.

En 2008, il écrit et réalise un film autour de l’œuvre de Valérie Rouzeau (« Pas voir Papa »).

Il répond à des commandes de compagnies professionnelles (cie Rêves du 22 mars – Gard), amatrices (cie Art de Thalie, cie Mandarines – Hérault, La Fenêtre– Gard) ou pédagogiques (Collège dans l’Ain, école primaire dans le Cantal).

Travaillant régulièrement pour la Maison des Littératures de Nîmes, il est habitué à porter à voix haute les poèmes des autres auteurs et autrices.

Il s’investit dès 2018 dans les créations de la compagnie Rêves du 22 Mars, pièces en bilingue français-occitan, spectacles tous-terrains que l’on peut jouer partout, projets hétéronomes qui mêlent création artistique / actions culturelles / enjeux sociaux et politiques. L’écriture de ses spectacles se fait aussi à la Chartreuse de Villeneuve-les-Avignon ou lors de résidences d’écritures.

Il fait partie de la bande infinie, collectif d’auteurs montpelliérains. Il anime également des ateliers d’écriture et publie textes et tribune dans la revue Inferno








 


Oléacées


On the road
les corvidés kerouaquent discrètement
Choucas dehors
Cachous dedans, contre le mal de mer en voiture
On the read aussi
les haut-le-cœurs littéraires sont plus concrets en voiture.

Vitres ouverts et regard vitreux.

Reflets de vagues dans le champs d’oliviers. Mar Verde
Le vent fait bruisser les feuilles

Une frontière et hop, un autre monde.
Même vent, mêmes oliviers mais pas même beauté.
Une beauté toute espagnole
vale vale vale
Comme de l’œuf ou la poule, qui fut le premier de la carte ou du territoire ?
Peut-être que la frontière a été placée là parce que la beauté n’était intrinsèquement pas la même ?

Le sac et le resac des branchages
oléacées
L’envie de se jeter dedans, d’oublier son corps et la bataille
Jeter son corps pour nager dans les olives
Mer d’huile en préfiguration

L’envie de jeter son corps
sans « tri sélectif quadri-flux »
Olé
assez